Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/293

This page has been proofread, but needs to be validated.
Atsumori
289

Namu Amidabu.

Praise to Amida Buddha!
“If I attain to Buddhahood,
In the whole world and its ten spheres
Of all that dwell here none shall call on my name
And be rejected or cast aside.”
Chorus: “Oh, reject me not!
One cry suffices for salvation,
Yet day and night
Your prayers will rise for me.
Happy am I, for though you know not my name,
Yet for my soul’s deliverance
At dawn and dusk henceforward I know that you will pray.”

So he spoke. Then vanished and was seen no more.

(Here follows the Interlude between the two Acts, in which a recitation concerning Atsumori’s death takes place. These interludes are subject to variation and are not considered part of the literary text of the play.)

Priest: Since this is so, I will perform all night the rites of prayer for the dead, and calling upon Amida’s name will pray again for the salvation of Atsumori.

(The ghost of Atsumori appears, dressed as a young warrior.)

Atsumori: Would you know who I am
That like the watchmen at Suma Pass
Have wakened at the cry of sea birds roaming
Upon Awaji shore?
Listen, Rensei. I am Atsumori.

Priest: How strange! All this while I have never stopped beating my gong and performing the rites of the Law. I cannot for a moment have dozed, yet I thought that Atsumori was standing before me. Surely it was a dream.

Atsumori: Why need it be a dream? It is to clear the karma of my waking life that I am come here in visible form before you.

Priest: Is it not written that one prayer will wipe away ten thousand sins? Ceaselessly I have performed the ritual of the Holy Name